Effectively managing a jobsite is tough work. That’s why you’ve been assigned to the task. But help is certainly appreciated. Especially at the end of the day when it comes to things like closing doors and shutting windows.
If you do all this necessary work yourself, it can consume hours each week. Hours that would be wisely spent doing something else. If you don’t… then your stuff gets stolen. And that leads to calls to the insurance company, legal, and more paperwork. How about un alternativo? Why not enlist the help of the individuals working closely by these doors and windows?
Let’s review how to ask for the help of the Spanish-speakers on your jobsite to get closure.
The verb we’ll use is Cierre (SYAY-rray) Close. This is the tense we use when speaking directly to someone. In certain dialects, this verb also covers the act of locking something – like a door or a window. All the better for you.
To remember Cierre, think of Notre Dame running back Cierre Wood and his closing speed. Cierre tallied over 1100 yards in 2011, so he’s got some closing speed.
Keep an eye on the pronunciation here – Cierre the human pronounces his name (see-AYR)… as far as I know. Cierre the verb is pronounced (SYAY-rray).
You do want to trill your RR’s here. Keep in mind this is not a skill you are born with. You need to practice. Medical journals have consistently concluded all humans, regardless of origin of birth or language, have roughly the same tongue from an anatomical perspective. If you are having trouble trilling your RR’s… Practice.
Now we’ll cover the two most common things that require closing on the job: Doors and Windows.
Door = PUERTA (PWAYR-tah)
For PUERTA, just think of a door as a portal. Portal >> PUERTA. Or you can think of PUERTO, which is a Port. Puerto Rico = Rich Port. Puerto Plata = Silver Port. And a port is like the door to the city. If you are a ship, you go to the port to gain access to the city.
To put it in use: Cierre la puerta, porfa.
Close the door please.
PORFA is short for POR FAVOR, thank you. As in English, it’s a common courtesy that takes no time to say and gets plenty of mileage.
Window = Ventana (bayn-TAH-nah)
For VENTANA, the first thing that jumps out at you is the word VENT. And in generic terms, a VENTANA can act like a vent. A vent opens and closes to allow air to pass from one place to another. Well, a VENTANA does that too.
Cierre la ventana, porfa.
Close the window please.
Or if there are multiple VENTANAS, add a couple of S’s to make it plural. The same applies to PUERTAS.
Cierre LAS VENTANAS, porfa.
Close the windows please.
Get closure from your amigos and save time, energía, and frustration.
Bradley Hartmann is founder and el presidente at Red Angle (www.redanglespanish.com), a Spanish language training firm focused on the construction industry. He roots for Cierre Wood, Scrooge McDuck, and port wine.
Categories: Jobsite Leadership